Каталог книг

Heidi Linde Pym Pettersoni Pardunud Perekond

Перейти в магазин

Сравнить цены

Описание

Pym Petterson on 11 aastat vana, tal on isa ja ema ja kaksikutest de-venda Sigmund ja Sanna. Pym (mis kummaline nimi!) tunneb huvi veidrate faktide vastu, temaga juhtub alati midagi, ja tema seltsis ei hakka kunagi igav. Tuntud Norra kirjaniku Heidi Linde humoorika raamatusarja esimeses osas saab Pym lesandeks kirjutada testisndinud loo oma perekonnast. Kuid Pymil ei tule htegi head mtet phe. Sest tema perekond on ju nii…PARDUNUD!

Характеристики

  • Форматы

Сравнить Цены

Предложения интернет-магазинов
Heidi Linde Pym Pettersoni pardunud perekond Heidi Linde Pym Pettersoni pardunud perekond 224.46 р. litres.ru В магазин >>
Йогуртница Polaris PYM 0104 Йогуртница Polaris PYM 0104 1110 р. techport.ru В магазин >>
Йогуртница Polaris PYM 0104 Йогуртница Polaris PYM 0104 1090 р. housebt.ru В магазин >>
Free Shipping PYM-200E PYM-200F ST10N NT35N SL-ST10N SW-NT35N LKD-K3 LKD-K33 Controller Control driver board slide gate motor Free Shipping PYM-200E PYM-200F ST10N NT35N SL-ST10N SW-NT35N LKD-K3 LKD-K33 Controller Control driver board slide gate motor 6582.16 р. Aliexpress VIP В магазин >>
Йогуртница Polaris PYM 0104 20Вт белый Йогуртница Polaris PYM 0104 20Вт белый 1155 р. oldi.ru В магазин >>
Johanna Spyri Vikese Heidi uued lood Johanna Spyri Vikese Heidi uued lood 365.31 р. litres.ru В магазин >>
Йогуртница Polaris PYM 0104 белый Йогуртница Polaris PYM 0104 белый 1420 р. just.ru В магазин >>

Статьи, обзоры книги, новости

Тайна «Общества дураков»

Тайна «Общества дураков»

На этот раз «мушкетёрам» и не пришлось искать приключений. Обокрали их родную школу, и друзья, разумеется, не смогли остаться в стороне. А попутно им пришлось выяснять отношения с «крутыми» одиннадцатиклассниками – Кольтом и его компанией, которые организовали в школе «Общество дураков».

Это противостояние вскоре переросло в настоящую войну, которая закончилась совершенно неожиданно…

Советуем Вам скачать фрагмент для ознакомления книги «Тайна «Общества дураков»» автора Ирина Фёдорова в электронном виде в формате FB2 или TXT. Также можно скачать это произведение в других форматах, таких как RTF и EPUB (электронные книги). Советуем выбирать для загрузки книги формат FB2 или TXT, которые в настоящее время поддерживаются практически каждым мобильным устроиством (в том числе телефонами / смартфонами / читалками электронных книг под управлением ОС Андроид и IOS (iPhone, iPad)) и настольными компьютерами. Книга вышла в серии «Мушкетёры в кроссовках».

Сохранить страничку в социалках/поделиться ссылкой:

Клуб знаменитых капитанов: На воде и под водой (спектакль)

В 40-х – 80-х годах прошлого столетия на волнах радио выходила в эфир замечательная многосерийная радиопьеса для детей «Клуб знаменитых капитанов». …Заканчивался ничем не примечательный рабочий день. Библиотекарша Мария Петровна и ее помощница Катюша гасили свет, поворачивали в дверном замке ключ …

Кораблики, или «Помоги мне в пути…»

В знаменитом хоре мальчиков города Византийска пропадают юные певцы: выступят один-два раза и исчезают… Неизвестно, как долго бы еще это продолжалось, если бы однажды главный герой романа, ученый, специалист по межпространственному вакууму, вернувшись из длительной космической командировки, случайн…

Хуторок в степи

Валентин Петрович Катаев (1897—1986) – русский советский писатель, драматург, поэт. Признанный классик современной отечественной литературы. В его писательском багаже произведения самых различных жанров – от прекрасных и мудрых детских сказок до мемуаров и литературоведческих статей. Особенну…

«Я расскажу вам одну сказку, как мне рассказывал ее человек, слышавший ее от своего отца, который слышал ее от своего отца, а тот – от своего, и так далее. Лет триста и более переходила она от отца к сыну и таким образом дошла и до нас. То, что в ней рассказывается, – быть может, история, а может б…

Последний из могикан

Джеймс Фенимор Купер – мастер историко-приключенческого романа, классик детской литературы, который стал известен благодаря циклу романов из американской жизни. Он одним из первых описал быт американских аборигенов-индейцев, вовлеченных в военные конфликты европейской цивилизации, их колоритные обы…

Новые приключения Карика и Вали

В продолжении «Необыкновенных приключений Карика и Вали» полюбившиеся герои спешат вновь оказаться дома. По пути они храбро и стойко справляются с самыми страшными опасностями, поджидающими их в травяных джунглях, и с помощью профессора Ивана Гермогеновича Енотова узнают много нового о, казалось бы…

Афанасий Никитин. Темное наследие

Маму 13-летнего Афанасия Никитина похищают при раскопках древнего кургана. Бандиты – группа чудаковатых циркачей из разорившегося цирка-шапито «Золотой треугольник», которые работают на злобного миллионера. Они ищут старинную табличку с указанием места захоронения мифического богатыря. Чтобы спаст…

Невероятные, смешные, а порой и опасные приключения поджидают пятиклассников из обычной московской школы. Все начинается с неожиданного знакомства с забавным пушистиком – троликом Тышкой, пришельцем из волшебного мира. …

Валентин Петрович Катаев (1897—1986) – русский советский писатель, драматург, поэт. Признанный классик современной отечественной литературы. В его писательском багаже произведения самых различных жанров – от прекрасных и мудрых детских сказок до мемуаров и литературоведческих статей. Особенну…

Радуги и секреты

Элла – неутомимая выдумщица и сорвиголова. Поппи готовит восхитительные десерты. Тилли – отличница и умница. Джесс – самая спортивная девочка школы. А все вместе они – лучшие подруги и ученицы в самой необычной школе – школе ангелов. Девочкам предстоит научиться летать, собирать магические печати з…

Pym Pettersoni ?pardunud perekond

Pym Petterson on 11 aastat vana, tal on isa ja ema ja kaksikutest ?de-venda Sigmund ja Sanna. Pym (mis kummaline nimi!) tunneb huvi veidrate faktide vastu, temaga juhtub alati midagi, ja tema seltsis ei hakka kunagi igav. Tuntud Norra kirjaniku Heidi Linde humoorika raamatusarja esimeses osas saab …

Эта история случилась давным, давным-давно, когда люди еще не знали ни компьютеров, ни электричества, ни даже просто железа. Они пользовались только каменными и деревянными инструментами, ходили в шкурах, не умели возделывать землю и верили в то, что произошли от лесных зверей. В одном из таких пле…

Детские страшилки… Они рассказывались по ночам в пионерском лагере, и это был целый ритуал: темнота, никаких взрослых, и только таинственный шёпот рассказчика повествующий о чёрной занавеске, красном пятне, зелёных глазах… Почему бы нам, потомкам советских детей, не обратиться к нашему славному прош…

Mutiny of the Little Sweeties

Meet Peter, Vicky, Kate, Alena, Alex, Costa, Rita, and, of course, Mama and Papa. And also Mafia the turtle, Schwartz the rat and his family, guinea pigs, Japanese mice, pigeons, three stray dogs, … The big happy family on Vine Street, their neighbours, friends, and relatives… …

Источник:

bookash.pro

Читать онлайн Heidi Linde в жанре Детские приключения, Зарубежные детские книги, Зарубежный юмор, Современная зарубежная литература, Детские книги, За

chitalka.net

О чем читают онлайн в этой книге:

Pym Petterson on 11 aastat vana, tal on isa ja ema ja kaksikutest ode-venda Sigmund ja Sanna. Pym (mis kummaline nimi!) tunneb huvi veidrate faktide vastu, temaga juhtub alati midagi, ja tema seltsis ei hakka kunagi igav. Tuntud Norra kirjaniku Heidi Linde humoorika raamatusarja esimeses osas saab Pym ulesandeks kirjutada toestisundinud loo oma perekonnast. Kuid Pymil ei tule uhtegi head motet pahe. Sest tema perekond on ju nii…APARDUNUD!

Каждый посетитель сайта имеет возможность читать онлайн или скачать бесплатно книгу не только на настольном компьютере или ноутбуке, а и на мобильном устройстве. Наша онлайн-читалка элетронных книг специально разработана адаптивной, т.е. это приложение адаптируется к любому устройству, к любой системе, будь то Android, iOS, Windows или Linux. Мы позаботились о том, чтобы посетители нашего сайта читалка.нет чувствовали себя максимально комфортно.

Для того, чтобы начать читать книгу, нажмите на кнопку ниже.

Дополнительные возможности

Не любите читать онлайн? Тогда скачайте epub и читайте оффлайн.

Источник:

chitalka.net

Heidi Linde Pym Pettersoni apardunud perekond загрузить в формате pdf fb2 txt epub mobi

Heidi Linde Pym Pettersoni apardunud perekond

Tuntud Norra kirjaniku Heidi Linde humoorika raamatusarja esimeses osas saab Pym ulesandeks kirjutada toestisundinud loo oma perekonnast. Kuid Pymil ei tule uhtegi head motet pahe. Pym (mis kummaline nimi!) tunneb huvi veidrate faktide vastu, temaga juhtub alati midagi, ja tema seltsis ei hakka kunagi igav. Pym Petterson on 11 aastat vana, tal on isa ja ema ja kaksikutest ode-venda Sigmund ja Sanna. Sest tema perekond on ju nii…APARDUNUD.

Гудман А. Семья Марковиц. Рассказы / The Family Markowitz. Short Stories

Е. Г. Азина Логопедическое сопровождение младших школьников с ЗПР на основе использования фольклорного материала

Солженицын А. В круге первом. Книга первая. Главы 1-52

1 Комментов к Heidi Linde Pym Pettersoni apardunud perekond

Эта весьма хорошая фраза придется как раз кстати

Источник:

www.sp-fiesta.ru

Читать книгу Pym Pettersoni - pardunud perekond - Heidi Linde

Читать книгу Pym Pettersoni äpardunud perekond - Heidi Linde - Страница 1

Suur tanu Lukasele tarkade ettepanekute ja abi eest selle raamatu kirjutamisel.

Aitah ka Huldale, Sofiale ja Ingrid Katrinele.

Оглавление

Lego-autodest, perspektiivist ja ulelohnastatud stjuardessidest 2

Tavalistest ja kummalistest nimedest ning arstide prohmakatest 3

Sajast tuhandest kaest ja voipaki kaaluga titast 4

Segadusest, monstermastidest ja kulmkirstus PEAAEGU surma saamisest Подняться наверх

© КнигаЛит.ру 2015 - 2017. Рейтинг книг, рецензии и отзывы о бумажных и электронных книгах, сравнение цен на книги в магазинах.

На нашем сайте вы можете скачать бесплатно и читать бесплатно онлайн фрагмент интересующего вас произведения, заказать и купить бумажную книгу с доставкой в книжных интернет-магазинах, или электронную книгу в одном из популярных форматов для чтения на ридере, мобильном устройстве и ПК. Подробнее о сайте.

Источник:

knigalit.ru

Список голландских имен и фамилий

UROBOROS Меню навигации Пользовательские ссылки Информация о пользователе Список голландских имен и фамилий Сообщений 1 страница 7 из 7 Поделиться123.07.2015 20:56:34
  • Автор: Game Master
  • единственный с адекватным никнеймом
  • Уважение: +1

Этот список голландских имен и фамилий составлен для удобства участников ролевой. Брать имена именно из него необязательно, но желательно для сохранения атмосферы Голландии, в которой, логично, живут люди с голландскими именами и фамилиями. При выборе имени учитывайте, что вероятность сочетания не-голландское имя + голландская фамилия у коренного голландца выше, нежели голландское имя + не-голландская фамилия.

Некоторые имена могут показаться вам знакомыми, однако их русскоязычное написание будет отличаться от привычного. Дело в том, что в квадратных скобках указана буквальная транскрипция на голландском. Вы можете использовать свой вариант русскоязычного написания имени, если он кажется вам более благозвучным.

Для вашего удобства мы также приводим все специальные символы, использованные в именах: Ё ё, Ä ä, É é. Полный список специальных символов можно найти по этой ссылке.

В случае, если имя не помещается в поле для ника (превышает 25 символом по длине), разрешается сокращать приставки «van», «van der», «van den» и им подобные до «v» и «v d» соответственно.

Поделиться223.07.2015 20:57:56
  • Автор: Game Master
  • единственный с адекватным никнеймом
  • Уважение: +1

Краткая форма имени Арнольд.

«Отец многих» в переводе с иврита.

Краткая форма имени Адриан.

«Человек» в переводе с иврита.

Один из вариантов имени Альберт.

Пошло от германского имени Адалвульф — «благородный волк».

Имя носил известный голландский епископ, Адриан VI.

Пошло от слияния древнегерманских слов «благородный» и «яркий».

Пошло от слияния древнегерманских слов «старый» и «смелый».

«Защитник людей» в переводе с древнегреческого.

«Благородный и готовый» в переводе с древнегерманского.

«Совет фей» в переводе с дренеанглийского.

Пошло от слияния древнегерманских слов «известный» и «битва».

«Друг фей» в переводе с древнегерманского.

«Бессмертный» в переводе с древнегреческого.

«Принадлежащий человеку» в переводе с древнегреческого.

«Орел» в переводе с голландского.

Уменьшительно-ласкательная форма от имени Адриан.

Одна из форм имени Адриан.

Одна из форм имени Арнольд.

«Король» в переводе с кельтского.

Одна из форм имени Августус.

«Великий» и «достойный» в переводе с латыни.

Пошло от слияния древнегерманских слов «благородный» и «тип».

«Целомудренная» в переводе с греческого.

Пошло от слияния древнегерманских слов «благородный» и «яркий».

Пошло от слияния древнегерманских слов «старый» и «война».

Краткая форма имени Адельет.

Краткая форма имени Адельет.

Краткая форма имени Александра.

«Защитница людей» в переводе с древнегреческого.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Адельет.

«Работа» в переводе с древнегерманского.

«Достойная любви» в переводе с латыни.

Пошло от английского слова «янтарь».

Одна из форм имени Амалия.

Пошло от греческого слова «человек».

«Посланница» в переводе с греческого.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Ангела.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Ангела.

Одна из форм имени Ангела.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Анна.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Анна.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Анна.

«Любимая» в переводе с латыни.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Анна.

Одна из форм имени Анна.

Одна из форм имени Анна.

Одна из форм имени Анна.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Анна.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Анна.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Анна.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Анна.

Пошло от слияния древнегреческих слов «самая» и «святая».

«Великая» и «достойная» в переводе с латыни.

Краткая форма имени Бартоломью.

Пошло от Варфоломея (Нафанаила) — одного из двенадцати апостолов.

Краткая форма имени Себастиан.

Краткая форма имени Себастиан.

Краткая форма имен Веньямин и Бернхард.

«Благословенный» в переводе с латыни.

Пошло от слияния древнегерманских слов «медведь» и «храбрый».

Краткая форма имени Альберт.

Краткая форма имени Роберт.

«Удачливый» в переводе с латыни.

Пошло от слияния древнегерманских слов «храбрый» и «друг».

Краткая форма имени Абрахам.

Краткая форма имени Амброуз.

«Странница» в переводе с латыни.

«Благословенная» в переводе с латыни.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Элизабет.

Пошло от древнегерманского слова «яркий».

«Прославленная» в переводе с древнеирландского.

Краткая форма имени Каспер.

«Казначей» в переводе с персидского.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Корнелис.

Краткая форма любых имен, содержащих «Крис».

«Христианин» в переводе с латыни.

«Несущий Христа» в переводе с древнегреческого.

Краткая форма имени Якобус.

«Постоянный» в переводе с латыни.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Якобус.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Корнелис.

Пошло от латинского слова «рог».

«Человек» в переводе с древнегерманского.

Одна из форм имени Карла.

Одна из форм имени Карла.

«Каждая из двух» в переводе с греческого.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Катарина.

Одна из форм имени Сесилия.

«Слепая» в переводе с латыни.

Пошло от названия местности.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Карла.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Кристине.

«Христианка» в переводе с латыни.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Сесилия.

«Калека» в переводе с латыни.

Краткая форма имени Якоба.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Корнелия.

Пошло от латинского слова «рог».

Краткая форма имени Корнелия.

Краткая форма имени Данил.

Пошло от древнегреческого слова «приручать».

Пошло от древнегреческого имени Дионис.

Краткая форма имени Дидерик.

Краткая форма имени Дидерик.

Пошло от слияния древнегерманских слов «люди» и «правитель».

Краткая форма имени Дидерик.

«Принадлежащий Господу» в переводе с латыни.

«Лавровое дерево» в переводе с греческого.

«Пчела» в переводе с иврита.

Пошло от древнегреческого имени Дионис.

Пошло от имени римской богини Дианы.

Краткая форма имени Доротея.

Пошло от слияния древнегреческих слов «подарок» и «бог».

Краткая форма имени Гендрика.

Краткая форма от любых имен, начинающихся с «Эд».

Пошло от слияния древнеанглийских слов «богатство» и «хранитель».

Пошло от слияния древнеанглийских слов «богатство» и «друг».

Пошло от слияния древнеанглийских слов «острое лезвие» и «яркий».

Одна из форм имени Адельберт.

Краткая форма имени Элиан.

«Полностью заслуживающий» в переводе с латыни.

Пошло от слияния древнескандинавских слов «вечный» и «правитель».

«Серьезный» в переводе с древнегерманского.

Пошло от слияния древнегерманских слов «друг» и «армия».

«Любимый» в переводе с древнефранцузского.

Пошло от слияния древнегерманских слов «традиция» и «править».

Пошло от слияния древнеанглийских слов «богатство» и «война».

Пошло от окситанского имени Аэнор.

Краткая форма имени Элизабет.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Адельет.

Краткая форма имени Элеонора.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Элизабет.

Краткая форма имени Вильгельмина.

Краткая форма имени Элизабет.

Краткая форма имени Элизабет.

Пошло от древнегерманского слова «целый».

Уменьшительно-ласкательная форма имени Эмма.

«Любимая» в переводе с древнефранцузского.

«Звезда» в переводе с персидского.

Пошло от древнегерманского слова «желанная».

Краткая форма от имен Бонефас и Сервас.

Пошло от латинского слова «фасоль».

«Удачливый» в переводе с латыни.

Уменьшительно-ласкательная форма от имен, начинающихся на «Фрид».

Краткая форма имени Фердинанд.

Пошло от слияния древнегерманских слов «путешествие» и «отважившийся».

Пошло от слияния древнегерманских слов «много» и «яркий».

«Друг лошадей» в переводе с древнегреческого.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Филип.

Пошло от латинского слова «процветающий».

Пошло от латинского слова «процветающий».

«Француз» в переводе с латыни.

Пошло от названия древнегерманского племени.

Одна из форм имени Франсискус.

Краткая форма имени Фредерик.

Пошло от слияния древнегерманских слов «мирный» и «правитель».

Уменьшительно-ласкательная форма имени Альфонс.

«Чистая» в переводе с греческого.

«Удачливая» в переводе с латыни.

«Похожая на кошку» в переводе с латыни.

«Девочка» в переводе с фризского.

«Мирная» в переводе с древнегерманского.

Пошло от слияния греческих слов «подруга» и «сила».

«Цветок» в переводе с французского.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Флёр.

Пошло от латинского слова «процветающий».

Уменьшительно-ласкательная форма имени Флор.

«Цветок» в переводе с латыни.

Пошло от названия древнегерманского племени.

Имя одного из семи архангелов.

Одна из форм имени Герарт.

Пошло от слияния древнегерманских слов «копье» и «стойкий».

Пошло от слияния древнегерманских слов «копье» и «медведь».

Краткая форма имени Герхарт.

Пошло от слияния древнегерманских слов «копье» и «смелый».

Пошло от слияния древнегерманских слов «копье» и «игра».

Пошло от слияния древнегерманских слов «копье» и «волк».

Одна из форм имени Герлоф.

Пошло от слияния древнегерманских слов «копье» и «управлять».

Одна из форм имени Герарт.

Уменьшительно-ласкательная форма от имен Герольт и Герарт.

Краткая форма имени Герхарт.

Краткая форма имени Гизберт.

Пошло от слияния древнегерманских слов «яркий» и «залог».

Один из вариантов имени Гизберт.

«Молодой козел» в переводе древнегреческого.

Пошло от слияния древнегерманских слов «бог» и «мир».

Пошло от слияния древнескандинавских слов «готы» и «посох».

Краткая форма имен Августус и Густаф.

Пошло от имени одного из архангелов.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Гертруда.

«Драгоценность» в переводе с итальянского.

«Фермер» в переводе с греческого.

Пошло от слияния древнегерманских слов «копье» и «стойкий».

Пошло от слияния древнегерманских слов «копье» и «смелый».

Одна из форм имени Герда.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Гердина.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Гертруда.

Пошло от слияния древнегерманских слов «копье» и «сила».

Пошло от слияния древнегерманских слов «яркий» и «залог».

Пошло от древнегерманского слова «заложница».

Пошло от слияния древнегерманских слов «бог» и «любимый».

Краткая форма имени Маргрит.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Маргрит.

Краткая форма имени Маргрит.

Краткая форма имени Августа.

Краткая форма имени

Краткая форма имени

Краткая форма имени

Краткая форма имени Герман.

Уменьшительно-ласкательная форма от имени Гендрик.

Уменьшительно-ласкательная форма от имени Гендрик.

«Дом» в переводе с древнегерманского.

Пошло от слияния древнегерманских слов «дом» и «правитель».

Краткая форма от имени Гендрик.

Уменьшительно-ласкательная форма от имени Гендрик.

Одна из форм имени Гендрик.

Пошло от слияния древнегерманских слов «армия» и «человек».

«Священное имя» в переводе с греческого.

Пошло от слияния древнегерманских слов «сердце» и «яркий».

Одна из форм имени Хьюберт.

Пошло от древнегерманского слова «дух».

Краткая форма от имени Хьюберт.

Пошло от слияния древнегерманских слов «битва» и «война».

Уменьшительно-ласкательная форма имени Йоханна.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Хадевиг.

Уменьшительно-ласкательная форма от имени Гендрика.

Уменьшительно-ласкательная форма от имени Гендрика.

Одна из форм имени Хелена.

Одна из форм имени Хелена.

«Факел» в переводе с греческого.

Краткая форма имени Вильгельмина.

Пошло от слияния древнегерманских слов «дом» и «правитель».

Одна из форм имени Гендрика.

Уменьшительно-ласкательная форма от имени Гендрика.

Одна из форм имени Гендрика.

«Битва» в переводе с древнегерманского.

Одна из форм имени Хильда.

Поделиться323.07.2015 20:58:43
  • Автор: Game Master
  • единственный с адекватным никнеймом
  • Уважение: +1

Этрусское имя, значение неизвестно.

«Прародитель» в переводе с древнегерманского.

«Тис» в переводе с древнегерманского.

«Работа» в переводе с древнегерманского.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Элизабет.

Одна из форм имени Эмма.

«Прародительница» в переводе с древнегерманского.

Пошло от греческого слова «мир».

«Радуга» в переводе с греческого.

Краткая форма имени Изабелла.

Одна из форм имени Элизабет.

Краткая форма имени Якоб.

Краткая форма имени Якоб.

Одна из форм имени Йоханнес.

«Казначей» в переводе с персидского.

Краткая форма имени Йозеф.

Пошло от древнегерманского слова «цена».

Одна из форм имени Геронимус.

Краткая форма от имен Йоханнес и Йозеф.

«Поставленный Яхве» в переводе с иврита.

«Лорд» в переводе с бретонского.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Йозеф.

«Фермер» в переводе с греческого.

Одна из форм имени Йоан.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Йоханнес.

Краткая форма имен Йодокес, Йозеф и Юстус.

Краткая форма имен Йодокес, Йозеф и Юстус.

Одна из форм имени Йорт.

Одна из форм имени Йори.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Йозеф.

Одна из форм имени Йодокес.

Одна из форм имени Йори.

Одна из форм имени Йори.

«Справедливый» в переводе с латыни.

От названия цветка гиацинт.

Одна из форм имени Якоба.

Одна из форм имени Якоба.

Одна из форм имени Йоханна.

Одна из форм имени Йоханна.

Одна из форм имени Йоханна.

Одна из форм имени Йоханна.

Пошло от названия цветка жасмин.

Пошло от древнегерманского слова «цена».

Пошло от слияния уэлльских слов «белая» и «гладкая».

Уменьшительно-ласкательная форма имени Йоханна.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Йенифер.

Краткая форма имен Генриетта и Маргрит.

Краткая форма имени Генриетта.

Краткая форма имени Генриетта.

Краткая форма от имен Йоханна и Йозефина.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Йоханна.

«Фиолетовая» в переводе с латыни.

Пошло от имени римского бога Юпитера.

Одна из форм имени Юлия.

«Справедливая» в переводе с латыни.

Уменьшительно-ласкательная форма от имени Герхард.

«Человек» в переводе с древнегерманского.

«Казначей» в переводе с персидского.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Корнелис.

Одна из форм имени Корнелис.

Пошло от слияния древнеирландских слов «добрый» и «рождение».

Краткая форма имени Николас.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Якоб.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Якоб.

Краткая форма имени Кунрат.

Пошло от слияния древнегерманских слов «советник» и «смелый».

Краткая форма имени Кунрат.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Якоб.

Краткая форма имени Катрина.

Краткая форма имени Катрина.

Краткая форма имени Катрина.

Краткая форма имени Катрина.

Одна из форм имени Катрина.

Пошло от имени греческой богини Гекаты.

Пошло от слияния древнегерманских слов «клан» и «война».

Пошло от слияния древнегерманских слов «земля» и «яркий».

Одна из форм имени Ламберт.

Одна из форм имени Лоуренс.

Одна из форм имени Лоуренс.

«Из Лорентия» в переводе с латыни.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Лоренс.

«Лев» в переводе с латыни.

«Лев» в переводе с греческого.

Пошло от слияния древнегерманских слов «лев» и «смелый».

Пошло от слияния древнегерманских слов «люди» и «дерзкий».

«Прикрепленный» в переводе с иврита.

Краткая форма имени Александер.

Пошло от слияния древнегерманских слов «дорогой» и «друг».

Пошло от слияния древнегерманских слов «знаменитый» и «битва».

Одна из форм имени Людевик.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Людевик.

«Из Лукании» в переводе с греческого.

Пошло от слияния древнегерманских слов «люди» и «пика».

Краткая форма имени Людольф.

Пошло от слияния древнегерманских слов «знаменитый» и «волк».

Одна из форм имени Люкас.

Пошло от названия города Лариса в Тессали.

«Лавровое дерево» в переводе с латыни.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Лора.

«Лев» в переводе с латыни.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Ангелик.

Краткая форма имени Каролин.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Элизабет.

Одна из форм имени Элизабет.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Элизабет.

Пошло от древнегерманского слова «мягкая».

Краткая форма имени Элизабет.

Сочетание имен Лиза и Анна.

Сочетание имен Лиза и Шарлотте.

Краткая форма имени Луиза.

Краткая форма имен Лизелот и Шарлотте.

Пошло от слияния древнегерманских слов «знаменитый» и «битва».

«Свет» в переводе с латыни.

Пошло от имени древнеримского бога Марса.

Краткая форма имени Томас.

Одна из форм имени

Пошло от слияния древнегерманских слов «сила» и «мир».

Уменьшительно-ласкательная форма имени Герман.

Пошло от имени древнеримского бога Марса.

Пошло от имени древнеримского бога Марса.

Одна из форм имени Маринус.

«Морской» в переводе с латыни.

Пошло от латинского слова «мужчина».

Пошло от имени древнеримского бога Марса.

Пошло от голландской фамилии неизвестного значения.

Одна из форм имени Марк.

Одна из форм имени Матиас.

«Темнокожий» в переводе с латыни.

Краткая форма имени Максимилиан.

«Величайший» в переводе с латыни.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Бартоломиус.

Пошло от слияния древнегерманских слов «сила» и «смелость».

Краткая форма имени Мьендерт.

Краткая форма имени Мьендерт.

«Королевский город» в переводе с семитского.

Краткая форма имени Матиас.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Мьене.

Одна из форм имени Михаэль.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Мариа и Бартоломиус.

«Дорогой» в переводе со славянского.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Мьене.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Мария.

Пошло от имени древнеримского бога Марса.

Одна из форм имени Матильда.

«Маргаритка» в переводе с голландского.

Одна из форм имени Магдалина.

Краткая форма имени Магдалина.

«Из Магдалы» в переводе с латыни.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Мария.

Одна из форм имени Маргрит.

«Жемчужна» в переводе с греческого.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Мария.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Мария.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Мария.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Мария.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Марина.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Мария.

Сочетание имен Мария и Луиза.

«Морская» в переводе с латыни.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Мария.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Мария.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Мария.

Одна из форм имени Мария.

«Майоран» в переводе с французского.

Сочетание имен Мария и Магдалина.

Сочетание имен Мария и Луз.

Одна из форм имени Мартье.

Пошло от слияния древнегерманских слов «сила» и «битва».

Одна из форм имени Матильда.

Одна из форм имени Матильда.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Мария.

Пошло от слияния древнегерманских слов «сила» и «смелость».

«Темная» в переводе с греческого.

«Пчела» в переводе с греческого.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Мария.

Краткая форма имени Вильгельмина.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Мария.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Мария.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Вильгельмина.

«Восхитительная» в переводе с латыни.

Одна из форм имени Мария.

«Мирт» в переводе с голландского.

Краткая форма имени Николас.

Краткая форма имени Николас.

Пошло от слияния древнегреческих слов «победа» и «люди».

Краткая форма имени Николас.

Краткая форма имени Корнелис.

Пошло от слияния древнегерманских слов «север» и «яркий».

Краткая форма имени Агнес.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Агнес.

Пошло от слияния древнегреческих слов «победа» и «люди».

Одна из форм имени Николет.

Краткая форма имени Элеонора.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Элеонора.

Краткая форма имени Элеонора.

Пошло от слияния древнескандинавских слов «предок» и «потомок».

Одна из форм имени Олаф.

«Богатство» в переводе с древнегерманского.

«Пасхальный» в переводе с латыни.

«Скромный» в переводе с латыни.

Франкское имя с неизвестным значением.

«Камень» в переводе с греческого.

«Друг лошадей» в переводе с древнегреческого.

Одна из форм имени Петер.

Краткая форма имени Петер.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Уиллем.

«Скромная» в переводе с латыни.

Одна из форм имени Паула.

«Камень» в переводе с греческого.

Пошло от латинского слова «деревенщина».

«Древняя» в переводе с латыни.

«Пятый» в переводе с латыни.

Пошло от сабинского слова «пика».

Поделиться423.07.2015 20:59:34
  • Автор: Game Master
  • единственный с адекватным никнеймом
  • Уважение: +1

Пошло от слияния древнегерманских слов «совет» и «лидер».

Краткая форма имени Рафаэль.

Краткая форма имен, начинающихся с «Рьен».

Пошло от слияния древнегерманских слов «совет» и «армия».

Пошло от слияния древнегерманских слов «совет» и «править».

Пошло от слияния древнегерманских слов «совет» и «меч».

Краткая форма имен Лоуренс и Эмеренс.

Пошло от слияния древнегерманских слов «власть» и «смелый».

Уменьшительно-ласкательная форма имени Маринус.

Краткая форма имен Гендрик и Фредерик.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Маринус.

Краткая форма имени Маринус.

Краткая форма имени Роберт.

Пошло от слияния древнегерманских слов «слава» и «яркий».

Уменьшительно-ласкательная форма имени Роберт.

Одна из форм имени Роберт.

Пошло от древнегерманского слова «отдых».

Одна из форм имени Рудольф.

Краткая форма имен Рулант и Рулоф.

Пошло от слияния древнегерманских слов «слава» и «земли».

Одна из форм имени Рудольф.

Пошло от слияния древнегерманских слов «слава» и «копье».

Одна из форм имени Рулант.

«Красный» в переводе с галльского.

«Узри, сын» в переводе с иврита.

Пошло от слияния древнегерманских слов «слава» и «волк».

Одна из форм имени Роберт.

Одна из форм имени Рохир.

Краткая форма имени Рудольф.

«Рожденный вновь» в переводе с латыни.

Одна из форм имени Ренате.

Краткая форма имени Мария.

Краткая форма имени Гендрика.

Краткая форма имени Катарина.

Уменьшительно-ласкательная форма имен Катарина и Марина.

Пошло от слияния древнегерманских слов «слава» и «яркий».

«Роза» в переводе с голландского.

Одна из форм имени Рос.

Одна из форм имени Рос.

Сочетание имен Роза и Анна.

«Подруга» в переводе с иврита.

Краткая форма имени Александер.

«Из Себасты» в переводе с латыни.

«Имя» в переводе с иврита.

«Спасенный» в переводе с латыни.

Краткая форма имени Симон.

Одна из форм имени Симон.

Пошло от слияния древнескандинавских слов «победа» и «хранитель».

Уменьшительно-ласкательная форма имени Шак.

Краткая форма имени Йозеф.

Одна из форм имени Суэрт.

Одна из форм имени Йори.

«Воскрешение» в переводе с греческого.

Краткая форма имени Стефан.

«Корона» в переводе с греческого.

Одна из форм имени Стефан.

Пошло от древнескандинавского слова «камень».

Одна из форм имени Стефан.

Одна из форм имени Стефан.

Краткая форма имен Константьен и Августьен.

Пошло от древнескандинавского слова «мальчик».

«Сабинянка» в переводе с латыни.

Краткая форма имени Александра.

Краткая форма имени Сюзанна.

«Леди» в переводе с иврита.

«Сакская» в переводе с древнегерманского.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Сесилия.

«Мудрость» в переводе с греческого.

«Корона» в переводе с греческого.

Одна из форм имени Стефана.

«Звезда» в переводе с голландского.

Краткая форма имен Кристине и Юстине.

Краткая форма имен Теодур и Теофилус.

«Подарок богов» в переводе с греческого.

«Друг бога» в переводе с греческого.

Одна из форм имени Тимо.

Пошло от слияния древнегерманских слов «человек» и «люди».

Краткая форма имени Матьес.

Краткая форма имени Дидерик.

Краткая форма имен Мартьен и Августьен.

Краткая форма имени Тимон.

Пошло от слияния древнегерманских слов «известность» и «люди».

«Славить» в переводе с греческого.

Одна из форм имени Тимон.

Пошло от слияния древнегерманских слов «люди» и «наблюдатель».

Одна из форм имени Тьярт.

Краткая форма имени Томас.

Краткая форма имени Артур.

«Бьющий в цель» в переводе с греческого.

Одна из форм имени Татиана.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Терейзия.

Краткая форма имени Антония.

«Слава Богу» в переводе с греческого.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Терейзия.

«Лето» в переводе с греческого.

Краткая форма имени Матильда.

Краткая форма имен Кристине и Мартина.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Тина.

Краткая форма имени Терейзия.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Катарина.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Гертруда.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Гертруда.

«Медведица» в переводе с латыни.

«Здоровый» в переводе с латыни.

«Покорять» в переводе с латыни.

Придумано Джонатаном Свифтом.

Краткая форма имени Вера.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Вир.

«Правда» в переводе с латыни.

Пошло от названия племени вандалов.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Вендел.

Пошло от слияния древнегерманских слов «охранник» и «армия».

Уменьшительно-ласкательная форма имени Вендел.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Вибе.

«Война» в переводе с древнегерманского.

Краткая форма имени Уиллем.

Пошло от слияния древнегерманских слов «воля» и «яркий».

Пошло от слияния древнегерманских слов «воля» и «защита».

Одна из форм имени Уилгельмус.

Уменьшительно-ласкательная форма имен Уилберт, Уилгельмус и Уиллем.

Краткая форма имени Уиллем.

«Управлять» в переводе с древнегерманского.

Пошло от слияния древнегерманских слов «управленец» и «армия».

Одна из форм имени Вольтер.

Одна из форм имени Уоп.

Краткая форма имени Вильгельмина.

Пошло от слияния древнегерманских слов «воля» и «защита».

Одна из форм имени Вильгельмина.

Уменьшительно-ласкательная форма имени Вильгельмина.

Краткая форма имени Вильгельмина.

Краткая форма имени Александер.

Краткая форма имени Александра.

Одна из форм имени Йори.

Одна из форм имени Иво.

«Тис» в переводе с древнегерманского.

Краткая форма имени Йозеф.

«Жизнь» в переводе с греческого.

Поделиться523.07.2015 21:04:56
  • Автор: Game Master
  • единственный с адекватным никнеймом
  • Уважение: +1

A LDERLIESTEN [Алдерльестен]

H OEDEMAEKERS [Гёдемаэкерес]

Поделиться623.07.2015 21:05:39
  • Автор: Game Master
  • единственный с адекватным никнеймом
  • Уважение: +1

Поделиться723.07.2015 21:07:30
  • Автор: Game Master
  • единственный с адекватным никнеймом
  • Уважение: +1

S CHRIJNEMAKERS [Схрьенемакерс]

S CHWARZENBERG [Схварсенберк]

V AN A ALSBURG [Ван Алсбурк]

V AN A CHTEREN [Ван Ахтерен]

V AN A CHTHOVEN [Ван Ахтовен]

V AN A DRICHEM [Ван Адрихем]

V AN A GTHOVEN [Ван Агтовен]

V AN A MELSVOORT [Ван Амельсворт]

V AN A MERSVOORT [Ван Амерсворт]

V AN A NDRINGA [Ван Андринга]

V AN A NTWERPEN [Ван Антверпен]

V AN A PELDOORN [Ван Апельдорн]

V AN A RENDONK [Ван Арендонк]

V AN B OKHOVEN [Ван Боховен]

V AN B UGGENUM [Ван Буггенум]

V AN D EN A KKER [Ван Ден Аккер]

V AN D EN A NDEL [Ван Ден Андел]

V AN D ER A ART [Ван Дер Арт]

V AN D ER B EEK [Ван Дер Бик]

V AN D ER B ERG [Ван Дер Берк]

V AN D ER H OUT [Ван Дер Хют]

V AN D ER L AAR [Ван Дер Лар]

V AN D ER S TOEP [Ван Дер Стоэп]

V AN D ER V EEN [Ван Дер Вин]

V AN D ER V EN [Ван Дер Вен]

V AN D ER V ENN [Ван Дер Венн]

V AN D ER V ENNE [Ван Дер Венне]

V AN D ER V ENNEN [Ван Дер Веннен]

V AN D E V LIERT [Ван Де Вльерт]

V ANDROOGENBROECK [Вандрогенбрьек]

V AN H AANRAADS [Ван Ханрадс]

V AN H AANRAATS [Ван Ханратс]

V AN H AANRADE [Ван Ханраде]

V AN H AENRAATS [Ван Хаэнратс]

V AN H AENRAETS [Ван Хаэнраэтс]

V AN H ANRAETS [Ван Ханраэтс]

V AN H OFWEGEN [Ван Хофвеген]

V AN L EEUWENHOECK [Ван Льёвенхьек]

V AN L EEUWENHOEK [Ван Льёвенхьек]

V AN M IDDELBURG [Ван Миддлебурк]

V AN M IDDLESWORTH [Ван Миддлесворт]

V AN N IFTERICK [Ван Нифтерик]

V AN N IFTERIK [Ван Нифтерик]

V AN O IRSCHOT [Ван Ойрсхот]

V AN O IRSCHOTTEN [Ван Ойрсхоттен]

V AN S CHOOREL [Ван Схорель]

V AN W ILLIGEN [Ван Виллиген]

Источник:

uroboros.hutt.ru

Heidi Linde Pym Pettersoni Pardunud Perekond в городе Красноярск

В представленном каталоге вы всегда сможете найти Heidi Linde Pym Pettersoni Pardunud Perekond по доступной цене, сравнить цены, а также изучить похожие предложения в категории Детская литература. Ознакомиться с параметрами, ценами и рецензиями товара. Доставка товара осуществляется в любой населённый пункт России, например: Красноярск, Курск, Воронеж.